estimate too high

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "estimate too high" into Filipino. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Filipino. The second rule states that if the content is already in Filipino, leave it as is. The third rule says to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "estimate too high". That's in English, so I need to translate it. The phrase "estimate too high" could mean that an estimate is higher than it should be. In Filipino, "estimate" can be translated as "estimasyon" or "tahasan". "Too high" would be "masyadong mataas".

Putting it together, "estimate too high" would be "masyadong mataas ang estimasyon" or "masyadong mataas ang iyong pag-estimasyon". I need to make sure the translation is natural. Maybe "masyadong mataas ang iyong estimasyon" is more conversational. Alternatively, "ang iyong estimasyon ay masyadong mataas" could also work.

I should check if there's a common phrase used in Filipino for this context. Sometimes, "overestimated" is "nagmamadali" but that's more about overestimating someone's ability. The user might be referring to an estimate being too high in value. So "masyadong mataas ang iyong estimasyon" seems appropriate.

I need to ensure that the translation is accurate and follows the user's instructions. Since the user wants only the translation, I shouldn't add any explanations. Just the Filipino version. Let me confirm once more. Yes, "masyadong mataas ang iyong estimasyon" is the correct translation. Alright, that's the response.


masyadong mataas ang iyong estimasyon

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon